Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Френски-Английски - Une partie d'une autorisation paternelle
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Писмо / Имейл
Заглавие
Une partie d'une autorisation paternelle
Текст
Предоставено от
Sunriser24
Език, от който се превежда: Френски
Cette présente Autorisation, signée et légalisée, est établie pour servir et valoir ce que de droit.
Забележки за превода
Ceci est la fin de la lettre.
Заглавие
This license, signed and legalized,...
Превод
Английски
Преведено от
turkishmiss
Желан език: Английски
This license, signed and legalized, is issued for all legal purposes it may serve.
За последен път се одобри от
lilian canale
- 10 Юни 2009 17:45
Последно мнение
Автор
Мнение
10 Юни 2009 10:28
jedi2000
Общо мнения: 110
The typical translation of "pour servir et valoir ce que de droit" is in english "for which it may be required"