Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Francês-Inglês - Une partie d'une autorisation paternelle
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Carta / Email
Título
Une partie d'une autorisation paternelle
Texto
Enviado por
Sunriser24
Idioma de origem: Francês
Cette présente Autorisation, signée et légalisée, est établie pour servir et valoir ce que de droit.
Notas sobre a tradução
Ceci est la fin de la lettre.
Título
This license, signed and legalized,...
Tradução
Inglês
Traduzido por
turkishmiss
Idioma alvo: Inglês
This license, signed and legalized, is issued for all legal purposes it may serve.
Último validado ou editado por
lilian canale
- 10 Junho 2009 17:45
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
10 Junho 2009 10:28
jedi2000
Número de Mensagens: 110
The typical translation of "pour servir et valoir ce que de droit" is in english "for which it may be required"