Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Franceză-Engleză - Une partie d'une autorisation paternelle
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Scrisoare/Email
Titlu
Une partie d'une autorisation paternelle
Text
Înscris de
Sunriser24
Limba sursă: Franceză
Cette présente Autorisation, signée et légalisée, est établie pour servir et valoir ce que de droit.
Observaţii despre traducere
Ceci est la fin de la lettre.
Titlu
This license, signed and legalized,...
Traducerea
Engleză
Tradus de
turkishmiss
Limba ţintă: Engleză
This license, signed and legalized, is issued for all legal purposes it may serve.
Validat sau editat ultima dată de către
lilian canale
- 10 Iunie 2009 17:45
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
10 Iunie 2009 10:28
jedi2000
Numărul mesajelor scrise: 110
The typical translation of "pour servir et valoir ce que de droit" is in english "for which it may be required"