Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Græsk-Tyrkisk - eimai sigouri oti itan teleia e???elpizw na to...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: GræskTyrkisk

Kategori Chat - Kærlighed / Venskab

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
eimai sigouri oti itan teleia e???elpizw na to...
Tekst
Tilmeldt af londra12
Sprog, der skal oversættes fra: Græsk

A: eimai sigouri oti itan teleia e???elpizw na to euxaristithikes mikro mou pony!!!!filia pollaaaaaaaa!!!

B: agapi itan super an eksereseis ti vroxi apo mpoukalia mpiras..

C: to euxaristithike to,..mikro sou poni...mpouxaxaxa

D: afou tin bgalame ka8arh,pali kala..

Titel
Zevk aldı küçük atı
Oversættelse
Tyrkisk

Oversat af User10
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk

A:Mükemmel olduğuna eminim, değil miydi??? Benim küçük atım, bundan zevk aldığını ümit ediyorum!!!! Bol öpücükler!!!

B:Aşkım, bira şişeleri yağmurunu saymazsan süperdi...

C:Senin küçük atın... zevk aldı...hahaha

D:Kurtulduğumuza göre, iyi oldu...
Senest valideret eller redigeret af handyy - 19 Juli 2009 16:47





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

18 Juli 2009 23:02

handyy
Antal indlæg: 2118
Hi

Could I have a bridge for evaluation, please?
Thanks in advance!

CC: irini reggina Mideia

19 Juli 2009 13:44

londra12
Antal indlæg: 17
Hello handyy.

Please let me know what I can do for you..

19 Juli 2009 13:45

reggina
Antal indlæg: 302
A:I am sure it was perfect right?I hope you enjoyed it my little pony!Many kisses!
B:My love it was super(perfect) if you count out the rain from beer bottles...
C:your little pony... was delighted...mpouxaxaxxa
D: Since we got out safe, that was good...

Last sentence is an expression; could be translated in many ways I hope you get the meaning..if not I am here to help!

In any case User10 is a very good translator in greek-turkish!

19 Juli 2009 15:49

handyy
Antal indlæg: 2118
Lodra12, there is nothing that you should do, as everything is now OK with the translation!

..and thank you so much Reggina, for your precious help!

19 Juli 2009 15:51

handyy
Antal indlæg: 2118
Ah, sorry, there is just one more thing: User10 translated "mpouxaxaxxa" as "LOL". What do you think about that, Reggina?

19 Juli 2009 16:34

reggina
Antal indlæg: 302
I dont think its a problem handyy!Your decision!

19 Juli 2009 16:46

handyy
Antal indlæg: 2118
Thanks again and again!