Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Греческий-Турецкий - eimai sigouri oti itan teleia e???elpizw na to...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ГреческийТурецкий

Категория Чат - Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
eimai sigouri oti itan teleia e???elpizw na to...
Tекст
Добавлено londra12
Язык, с которого нужно перевести: Греческий

A: eimai sigouri oti itan teleia e???elpizw na to euxaristithikes mikro mou pony!!!!filia pollaaaaaaaa!!!

B: agapi itan super an eksereseis ti vroxi apo mpoukalia mpiras..

C: to euxaristithike to,..mikro sou poni...mpouxaxaxa

D: afou tin bgalame ka8arh,pali kala..

Статус
Zevk aldı küçük atı
Перевод
Турецкий

Перевод сделан User10
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

A:Mükemmel olduğuna eminim, değil miydi??? Benim küçük atım, bundan zevk aldığını ümit ediyorum!!!! Bol öpücükler!!!

B:Aşkım, bira şişeleri yağmurunu saymazsan süperdi...

C:Senin küçük atın... zevk aldı...hahaha

D:Kurtulduğumuza göre, iyi oldu...
Последнее изменение было внесено пользователем handyy - 19 Июль 2009 16:47





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

18 Июль 2009 23:02

handyy
Кол-во сообщений: 2118
Hi

Could I have a bridge for evaluation, please?
Thanks in advance!

CC: irini reggina Mideia

19 Июль 2009 13:44

londra12
Кол-во сообщений: 17
Hello handyy.

Please let me know what I can do for you..

19 Июль 2009 13:45

reggina
Кол-во сообщений: 302
A:I am sure it was perfect right?I hope you enjoyed it my little pony!Many kisses!
B:My love it was super(perfect) if you count out the rain from beer bottles...
C:your little pony... was delighted...mpouxaxaxxa
D: Since we got out safe, that was good...

Last sentence is an expression; could be translated in many ways I hope you get the meaning..if not I am here to help!

In any case User10 is a very good translator in greek-turkish!

19 Июль 2009 15:49

handyy
Кол-во сообщений: 2118
Lodra12, there is nothing that you should do, as everything is now OK with the translation!

..and thank you so much Reggina, for your precious help!

19 Июль 2009 15:51

handyy
Кол-во сообщений: 2118
Ah, sorry, there is just one more thing: User10 translated "mpouxaxaxxa" as "LOL". What do you think about that, Reggina?

19 Июль 2009 16:34

reggina
Кол-во сообщений: 302
I dont think its a problem handyy!Your decision!

19 Июль 2009 16:46

handyy
Кол-во сообщений: 2118
Thanks again and again!