Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Грецька-Турецька - eimai sigouri oti itan teleia e???elpizw na to...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ГрецькаТурецька

Категорія Чат - Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
eimai sigouri oti itan teleia e???elpizw na to...
Текст
Публікацію зроблено londra12
Мова оригіналу: Грецька

A: eimai sigouri oti itan teleia e???elpizw na to euxaristithikes mikro mou pony!!!!filia pollaaaaaaaa!!!

B: agapi itan super an eksereseis ti vroxi apo mpoukalia mpiras..

C: to euxaristithike to,..mikro sou poni...mpouxaxaxa

D: afou tin bgalame ka8arh,pali kala..

Заголовок
Zevk aldı küçük atı
Переклад
Турецька

Переклад зроблено User10
Мова, якою перекладати: Турецька

A:Mükemmel olduğuna eminim, değil miydi??? Benim küçük atım, bundan zevk aldığını ümit ediyorum!!!! Bol öpücükler!!!

B:Aşkım, bira şişeleri yağmurunu saymazsan süperdi...

C:Senin küçük atın... zevk aldı...hahaha

D:Kurtulduğumuza göre, iyi oldu...
Затверджено handyy - 19 Липня 2009 16:47





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

18 Липня 2009 23:02

handyy
Кількість повідомлень: 2118
Hi

Could I have a bridge for evaluation, please?
Thanks in advance!

CC: irini reggina Mideia

19 Липня 2009 13:44

londra12
Кількість повідомлень: 17
Hello handyy.

Please let me know what I can do for you..

19 Липня 2009 13:45

reggina
Кількість повідомлень: 302
A:I am sure it was perfect right?I hope you enjoyed it my little pony!Many kisses!
B:My love it was super(perfect) if you count out the rain from beer bottles...
C:your little pony... was delighted...mpouxaxaxxa
D: Since we got out safe, that was good...

Last sentence is an expression; could be translated in many ways I hope you get the meaning..if not I am here to help!

In any case User10 is a very good translator in greek-turkish!

19 Липня 2009 15:49

handyy
Кількість повідомлень: 2118
Lodra12, there is nothing that you should do, as everything is now OK with the translation!

..and thank you so much Reggina, for your precious help!

19 Липня 2009 15:51

handyy
Кількість повідомлень: 2118
Ah, sorry, there is just one more thing: User10 translated "mpouxaxaxxa" as "LOL". What do you think about that, Reggina?

19 Липня 2009 16:34

reggina
Кількість повідомлень: 302
I dont think its a problem handyy!Your decision!

19 Липня 2009 16:46

handyy
Кількість повідомлень: 2118
Thanks again and again!