Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Graikų-Turkų - eimai sigouri oti itan teleia e???elpizw na to...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: GraikųTurkų

Kategorija Pokalbiai - Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
eimai sigouri oti itan teleia e???elpizw na to...
Tekstas
Pateikta londra12
Originalo kalba: Graikų

A: eimai sigouri oti itan teleia e???elpizw na to euxaristithikes mikro mou pony!!!!filia pollaaaaaaaa!!!

B: agapi itan super an eksereseis ti vroxi apo mpoukalia mpiras..

C: to euxaristithike to,..mikro sou poni...mpouxaxaxa

D: afou tin bgalame ka8arh,pali kala..

Pavadinimas
Zevk aldı küçük atı
Vertimas
Turkų

Išvertė User10
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

A:Mükemmel olduğuna eminim, değil miydi??? Benim küçük atım, bundan zevk aldığını ümit ediyorum!!!! Bol öpücükler!!!

B:Aşkım, bira şişeleri yağmurunu saymazsan süperdi...

C:Senin küçük atın... zevk aldı...hahaha

D:Kurtulduğumuza göre, iyi oldu...
Validated by handyy - 19 liepa 2009 16:47





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

18 liepa 2009 23:02

handyy
Žinučių kiekis: 2118
Hi

Could I have a bridge for evaluation, please?
Thanks in advance!

CC: irini reggina Mideia

19 liepa 2009 13:44

londra12
Žinučių kiekis: 17
Hello handyy.

Please let me know what I can do for you..

19 liepa 2009 13:45

reggina
Žinučių kiekis: 302
A:I am sure it was perfect right?I hope you enjoyed it my little pony!Many kisses!
B:My love it was super(perfect) if you count out the rain from beer bottles...
C:your little pony... was delighted...mpouxaxaxxa
D: Since we got out safe, that was good...

Last sentence is an expression; could be translated in many ways I hope you get the meaning..if not I am here to help!

In any case User10 is a very good translator in greek-turkish!

19 liepa 2009 15:49

handyy
Žinučių kiekis: 2118
Lodra12, there is nothing that you should do, as everything is now OK with the translation!

..and thank you so much Reggina, for your precious help!

19 liepa 2009 15:51

handyy
Žinučių kiekis: 2118
Ah, sorry, there is just one more thing: User10 translated "mpouxaxaxxa" as "LOL". What do you think about that, Reggina?

19 liepa 2009 16:34

reggina
Žinučių kiekis: 302
I dont think its a problem handyy!Your decision!

19 liepa 2009 16:46

handyy
Žinučių kiekis: 2118
Thanks again and again!