Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Spansk-Litauisk - Te amo con todo mi corazón, tú eres mi ...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Fri skrivning
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Te amo con todo mi corazón, tú eres mi ...
Tekst
Tilmeldt af
gintux21
Sprog, der skal oversættes fra: Spansk
Te amo con todo mi corazón, tú eres mi alegrÃa y la vida sólo para ti yo vivo.
Te amo.
Titel
Myliu tave iš visos širdies, tu esi mano
Oversættelse
Litauisk
Oversat af
buble
Sproget, der skal oversættes til: Litauisk
Myliu tave iš visos širdies, tu esi mano dziaugsmas ir gyvenimas tik dėl tavęs aš gyvenu. Aš myliu tave.
Senest valideret eller redigeret af
Dzuljeta
- 13 September 2009 16:59
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
9 September 2009 20:04
pias
Antal indlæg: 8114
Hello xkarolinax17
This field is only for comments about the translation. Please submit your translation
here
.