Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-リトアニア語 - Te amo con todo mi corazón, tú eres mi ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語リトアニア語

カテゴリ 自由な執筆

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Te amo con todo mi corazón, tú eres mi ...
テキスト
gintux21様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

Te amo con todo mi corazón, tú eres mi alegría y la vida sólo para ti yo vivo.
Te amo.

タイトル
Myliu tave iš visos širdies, tu esi mano
翻訳
リトアニア語

buble様が翻訳しました
翻訳の言語: リトアニア語

Myliu tave iš visos širdies, tu esi mano dziaugsmas ir gyvenimas tik dėl tavęs aš gyvenu. Aš myliu tave.
最終承認・編集者 Dzuljeta - 2009年 9月 13日 16:59





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 9月 9日 20:04

pias
投稿数: 8113
Hello xkarolinax17

This field is only for comments about the translation. Please submit your translation here.