Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Hiszpański-Litewski - Te amo con todo mi corazón, tú eres mi ...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Wolne pisanie
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Te amo con todo mi corazón, tú eres mi ...
Tekst
Wprowadzone przez
gintux21
Język źródłowy: Hiszpański
Te amo con todo mi corazón, tú eres mi alegrÃa y la vida sólo para ti yo vivo.
Te amo.
Tytuł
Myliu tave iš visos širdies, tu esi mano
Tłumaczenie
Litewski
Tłumaczone przez
buble
Język docelowy: Litewski
Myliu tave iš visos širdies, tu esi mano dziaugsmas ir gyvenimas tik dėl tavęs aš gyvenu. Aš myliu tave.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Dzuljeta
- 13 Wrzesień 2009 16:59
Ostatni Post
Autor
Post
9 Wrzesień 2009 20:04
pias
Liczba postów: 8114
Hello xkarolinax17
This field is only for comments about the translation. Please submit your translation
here
.