Übersetzung - Spanisch-Litauisch - Te amo con todo mi corazón, tú eres mi ...momentaner Status Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:  
Kategorie Freies Schreiben  Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung. | Te amo con todo mi corazón, tú eres mi ... | | Herkunftssprache: Spanisch
Te amo con todo mi corazón, tú eres mi alegrÃa y la vida sólo para ti yo vivo. Te amo. |
|
| Myliu tave iÅ¡ visos Å¡irdies, tu esi mano | ÜbersetzungLitauisch Übersetzt von buble | Zielsprache: Litauisch
Myliu tave iš visos širdies, tu esi mano dziaugsmas ir gyvenimas tik dėl tavęs aš gyvenu. Aš myliu tave. |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Dzuljeta - 13 September 2009 16:59
Letzte Beiträge | | | | | 9 September 2009 20:04 | |  piasAnzahl der Beiträge: 8114 | Hello xkarolinax17
This field is only for comments about the translation. Please submit your translation here. |
|
|