Käännös - Espanja-Liettua - Te amo con todo mi corazón, tú eres mi ...Tämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria Vapaa kirjoitus Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | Te amo con todo mi corazón, tú eres mi ... | | Alkuperäinen kieli: Espanja
Te amo con todo mi corazón, tú eres mi alegrÃa y la vida sólo para ti yo vivo. Te amo. |
|
| Myliu tave iÅ¡ visos Å¡irdies, tu esi mano | KäännösLiettua Kääntäjä buble | Kohdekieli: Liettua
Myliu tave iš visos širdies, tu esi mano dziaugsmas ir gyvenimas tik dėl tavęs aš gyvenu. Aš myliu tave. |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Dzuljeta - 13 Syyskuu 2009 16:59
Viimeinen viesti | | | | | 9 Syyskuu 2009 20:04 | | piasViestien lukumäärä: 8114 | Hello xkarolinax17
This field is only for comments about the translation. Please submit your translation here. |
|
|