쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 스페인어-리투아니아어 - Te amo con todo mi corazón, tú eres mi ...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
자유롭게 쓰기
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Te amo con todo mi corazón, tú eres mi ...
본문
gintux21
에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어
Te amo con todo mi corazón, tú eres mi alegrÃa y la vida sólo para ti yo vivo.
Te amo.
제목
Myliu tave iš visos širdies, tu esi mano
번역
리투아니아어
buble
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 리투아니아어
Myliu tave iš visos širdies, tu esi mano dziaugsmas ir gyvenimas tik dėl tavęs aš gyvenu. Aš myliu tave.
Dzuljeta
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 9월 13일 16:59
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 9월 9일 20:04
pias
게시물 갯수: 8114
Hello xkarolinax17
This field is only for comments about the translation. Please submit your translation
here
.