Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Russisk-Tyrkisk - Безмирный

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: RussiskTyrkisk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Безмирный
Tekst
Tilmeldt af yurdantmer@hotmail.com
Sprog, der skal oversættes fra: Russisk

Безмирный

Я безМИРная тварь,
Ты единственный
Мой человек…
Bemærkninger til oversættelsen
bezmirnıy nasıl kullannıldığı tam anlayamadım. Yardım ederseniz sevinirim. Y.Tümer.

Titel
huzursuz
Oversættelse
Tyrkisk

Oversat af varoltmer@hotmail.com
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk

Ben rahat durmayan bir varlığım,
Sen benim biricik adamımsın...
Bemærkninger til oversættelsen
bezmirnıy (existe) var oluş sıkıntısı, huzursuzluk şeklinde aldım. Galiba bu günün rusçasında pek kullanılmıyor! V.Tümer.
[Ayrıca; rahat durmayan varlık/sıkıntılı/sinir bozucu -cheesecake]
Senest valideret eller redigeret af cheesecake - 12 Oktober 2009 13:36





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

12 Oktober 2009 00:28

fikomix
Antal indlæg: 614
Merhaba Varol
Я безМИРная тварь--> Ben rahat durmayan varlık
Ne dersin?

12 Oktober 2009 05:56

varoltmer@hotmail.com
Antal indlæg: 43
Teşekkür ederim sayın Fikomis. Evet daha uygun düşer. Öyle yapalım. İyi çalışmalar! V.Tümer.

12 Oktober 2009 13:35

cheesecake
Antal indlæg: 980
Öyleyse bu önerilere dayanarak düzenliyor ve onaylıyorum
Teşekkürler Sunnybebek ve fikomix