Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Rusa-Turka - Безмирный

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: RusaTurka

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Безмирный
Teksto
Submetigx per yurdantmer@hotmail.com
Font-lingvo: Rusa

Безмирный

Я безМИРная тварь,
Ты единственный
Мой человек…
Rimarkoj pri la traduko
bezmirnıy nasıl kullannıldığı tam anlayamadım. Yardım ederseniz sevinirim. Y.Tümer.

Titolo
huzursuz
Traduko
Turka

Tradukita per varoltmer@hotmail.com
Cel-lingvo: Turka

Ben rahat durmayan bir varlığım,
Sen benim biricik adamımsın...
Rimarkoj pri la traduko
bezmirnıy (existe) var oluş sıkıntısı, huzursuzluk şeklinde aldım. Galiba bu günün rusçasında pek kullanılmıyor! V.Tümer.
[Ayrıca; rahat durmayan varlık/sıkıntılı/sinir bozucu -cheesecake]
Laste validigita aŭ redaktita de cheesecake - 12 Oktobro 2009 13:36





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

12 Oktobro 2009 00:28

fikomix
Nombro da afiŝoj: 614
Merhaba Varol
Я безМИРная тварь--> Ben rahat durmayan varlık
Ne dersin?

12 Oktobro 2009 05:56

varoltmer@hotmail.com
Nombro da afiŝoj: 43
Teşekkür ederim sayın Fikomis. Evet daha uygun düşer. Öyle yapalım. İyi çalışmalar! V.Tümer.

12 Oktobro 2009 13:35

cheesecake
Nombro da afiŝoj: 980
Öyleyse bu önerilere dayanarak düzenliyor ve onaylıyorum
Teşekkürler Sunnybebek ve fikomix