Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Руски-Турски - Безмирный

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: РускиТурски

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Безмирный
Текст
Предоставено от yurdantmer@hotmail.com
Език, от който се превежда: Руски

Безмирный

Я безМИРная тварь,
Ты единственный
Мой человек…
Забележки за превода
bezmirnıy nasıl kullannıldığı tam anlayamadım. Yardım ederseniz sevinirim. Y.Tümer.

Заглавие
huzursuz
Превод
Турски

Преведено от varoltmer@hotmail.com
Желан език: Турски

Ben rahat durmayan bir varlığım,
Sen benim biricik adamımsın...
Забележки за превода
bezmirnıy (existe) var oluş sıkıntısı, huzursuzluk şeklinde aldım. Galiba bu günün rusçasında pek kullanılmıyor! V.Tümer.
[Ayrıca; rahat durmayan varlık/sıkıntılı/sinir bozucu -cheesecake]
За последен път се одобри от cheesecake - 12 Октомври 2009 13:36





Последно мнение

Автор
Мнение

12 Октомври 2009 00:28

fikomix
Общо мнения: 614
Merhaba Varol
Я безМИРная тварь--> Ben rahat durmayan varlık
Ne dersin?

12 Октомври 2009 05:56

varoltmer@hotmail.com
Общо мнения: 43
Teşekkür ederim sayın Fikomis. Evet daha uygun düşer. Öyle yapalım. İyi çalışmalar! V.Tümer.

12 Октомври 2009 13:35

cheesecake
Общо мнения: 980
Öyleyse bu önerilere dayanarak düzenliyor ve onaylıyorum
Teşekkürler Sunnybebek ve fikomix