Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Engelsk-Fransk - Agreement on giving up child to be under absolute...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
Agreement on giving up child to be under absolute...
Tekst
Tilmeldt af
Vaskenos
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk
Agreement on giving up child to be under absolute guardianship of the Department of Social Development and Welfare
Bemærkninger til oversættelsen
C'est le titre d'un accord (acte ? Consentement ?) d'abandon d'un enfant, signé par une maman. L'enfant va être confié au département en vue d'une adoption. Il me faudrait une traduction la plus "juridique" possible. Merci d'avance pour votre aide !
Titel
Accord pour abandonner un enfant
Oversættelse
Fransk
Oversat af
typy
Sproget, der skal oversættes til: Fransk
Accord pour abandonner un enfant et qu'il soit sous tutelle du Département du Développement et de l'aide Sociale.
Senest valideret eller redigeret af
Francky5591
- 14 December 2009 14:05