번역 - 영어-프랑스어 - Agreement on giving up child to be under absolute...현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:  
| Agreement on giving up child to be under absolute... | | 원문 언어: 영어
Agreement on giving up child to be under absolute guardianship of the Department of Social Development and Welfare | | C'est le titre d'un accord (acte ? Consentement ?) d'abandon d'un enfant, signé par une maman. L'enfant va être confié au département en vue d'une adoption. Il me faudrait une traduction la plus "juridique" possible. Merci d'avance pour votre aide ! |
|
| Accord pour abandonner un enfant | 번역 프랑스어
typy에 의해서 번역되어짐 | 번역될 언어: 프랑스어
Accord pour abandonner un enfant et qu'il soit sous tutelle du Département du Développement et de l'aide Sociale. |
|
Francky5591 에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 12월 14일 14:05
|