Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Anglais-Français - Agreement on giving up child to be under absolute...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
Agreement on giving up child to be under absolute...
Texte
Proposé par
Vaskenos
Langue de départ: Anglais
Agreement on giving up child to be under absolute guardianship of the Department of Social Development and Welfare
Commentaires pour la traduction
C'est le titre d'un accord (acte ? Consentement ?) d'abandon d'un enfant, signé par une maman. L'enfant va être confié au département en vue d'une adoption. Il me faudrait une traduction la plus "juridique" possible. Merci d'avance pour votre aide !
Titre
Accord pour abandonner un enfant
Traduction
Français
Traduit par
typy
Langue d'arrivée: Français
Accord pour abandonner un enfant et qu'il soit sous tutelle du Département du Développement et de l'aide Sociale.
Dernière édition ou validation par
Francky5591
- 14 Décembre 2009 14:05