Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Franska - Agreement on giving up child to be under absolute...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaFranska

Titel
Agreement on giving up child to be under absolute...
Text
Tillagd av Vaskenos
Källspråk: Engelska

Agreement on giving up child to be under absolute guardianship of the Department of Social Development and Welfare
Anmärkningar avseende översättningen
C'est le titre d'un accord (acte ? Consentement ?) d'abandon d'un enfant, signé par une maman. L'enfant va être confié au département en vue d'une adoption. Il me faudrait une traduction la plus "juridique" possible. Merci d'avance pour votre aide !

Titel
Accord pour abandonner un enfant
Översättning
Franska

Översatt av typy
Språket som det ska översättas till: Franska

Accord pour abandonner un enfant et qu'il soit sous tutelle du Département du Développement et de l'aide Sociale.
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 14 December 2009 14:05