Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Английский-Французский - Agreement on giving up child to be under absolute...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
Agreement on giving up child to be under absolute...
Tекст
Добавлено
Vaskenos
Язык, с которого нужно перевести: Английский
Agreement on giving up child to be under absolute guardianship of the Department of Social Development and Welfare
Комментарии для переводчика
C'est le titre d'un accord (acte ? Consentement ?) d'abandon d'un enfant, signé par une maman. L'enfant va être confié au département en vue d'une adoption. Il me faudrait une traduction la plus "juridique" possible. Merci d'avance pour votre aide !
Статус
Accord pour abandonner un enfant
Перевод
Французский
Перевод сделан
typy
Язык, на который нужно перевести: Французский
Accord pour abandonner un enfant et qu'il soit sous tutelle du Département du Développement et de l'aide Sociale.
Последнее изменение было внесено пользователем
Francky5591
- 14 Декабрь 2009 14:05