Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Prancūzų - Agreement on giving up child to be under absolute...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųPrancūzų

Pavadinimas
Agreement on giving up child to be under absolute...
Tekstas
Pateikta Vaskenos
Originalo kalba: Anglų

Agreement on giving up child to be under absolute guardianship of the Department of Social Development and Welfare
Pastabos apie vertimą
C'est le titre d'un accord (acte ? Consentement ?) d'abandon d'un enfant, signé par une maman. L'enfant va être confié au département en vue d'une adoption. Il me faudrait une traduction la plus "juridique" possible. Merci d'avance pour votre aide !

Pavadinimas
Accord pour abandonner un enfant
Vertimas
Prancūzų

Išvertė typy
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų

Accord pour abandonner un enfant et qu'il soit sous tutelle du Département du Développement et de l'aide Sociale.
Validated by Francky5591 - 14 gruodis 2009 14:05