Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oprindelig tekst - Tysk - Der Mann ist J. geboren am 17.Februar 2006.

Aktuel statusOprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyskHebraisk

Kategori Forklaringer - Dagligliv

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Der Mann ist J. geboren am 17.Februar 2006.
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af sofiedevijlder
Sprog, der skal oversættes fra: Tysk

Der Mann ist J. geboren am 17.Februar 2006.
Bemærkninger til oversættelsen
Before edit:
Die man is J
geboren 17februari2006
Senest redigeret af Bamsa - 14 Marts 2010 13:55





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

14 Marts 2010 13:56

Bamsa
Antal indlæg: 1524
This seems to be German rather than Dutch

Am I right

CC: iamfromaustria Lein

14 Marts 2010 09:32

iamfromaustria
Antal indlæg: 1335
Very, very bad German, yeah. E.g. "Die man" should be "der Mann"... I'll correct it, thanks for notifying.

CC: Bamsa

14 Marts 2010 09:35

iamfromaustria
Antal indlæg: 1335
Ok, I just had to find out that I can't correct it myself. Could you please change it to "Der Mann ist Jenno, geboren am 17.Februar 2006."

I wouldn't really call him a "man" at the age of 4 though. Aren't little men still called "boys"?

14 Marts 2010 13:26

Bamsa
Antal indlæg: 1524
Thanks iamfromaustria

You are right it's a very young "man"

I will change the source to German and correct the text as you said