Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oprindelig tekst - Tysk - Der Mann ist J. geboren am 17.Februar 2006.
Aktuel status
Oprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Forklaringer - Dagligliv
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Der Mann ist J. geboren am 17.Februar 2006.
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af
sofiedevijlder
Sprog, der skal oversættes fra: Tysk
Der Mann ist J. geboren am 17.Februar 2006.
Bemærkninger til oversættelsen
Before edit:
Die man is J
geboren 17februari2006
Senest redigeret af
Bamsa
- 14 Marts 2010 13:55
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
14 Marts 2010 13:56
Bamsa
Antal indlæg: 1524
This seems to be German rather than Dutch
Am I right
CC:
iamfromaustria
Lein
14 Marts 2010 09:32
iamfromaustria
Antal indlæg: 1335
Very, very bad German, yeah. E.g. "Die man" should be "der Mann"... I'll correct it, thanks for notifying.
CC:
Bamsa
14 Marts 2010 09:35
iamfromaustria
Antal indlæg: 1335
Ok, I just had to find out that I can't correct it myself.
Could you please change it to "Der Mann ist Jenno, geboren am 17.Februar 2006."
I wouldn't really call him a "man" at the age of 4 though. Aren't little men still called "boys"?
14 Marts 2010 13:26
Bamsa
Antal indlæg: 1524
Thanks iamfromaustria
You are right it's a very young "man"
I will change the source to German and correct the text as you said