Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Німецька - Der Mann ist J. geboren am 17.Februar 2006.

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: НімецькаДавньоєврейська

Категорія Пояснення - Щоденне життя

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Der Mann ist J. geboren am 17.Februar 2006.
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено sofiedevijlder
Мова оригіналу: Німецька

Der Mann ist J. geboren am 17.Februar 2006.
Пояснення стосовно перекладу
Before edit:
Die man is J
geboren 17februari2006
Відредаговано Bamsa - 14 Березня 2010 13:55





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

14 Березня 2010 13:56

Bamsa
Кількість повідомлень: 1524
This seems to be German rather than Dutch

Am I right

CC: iamfromaustria Lein

14 Березня 2010 09:32

iamfromaustria
Кількість повідомлень: 1335
Very, very bad German, yeah. E.g. "Die man" should be "der Mann"... I'll correct it, thanks for notifying.

CC: Bamsa

14 Березня 2010 09:35

iamfromaustria
Кількість повідомлень: 1335
Ok, I just had to find out that I can't correct it myself. Could you please change it to "Der Mann ist Jenno, geboren am 17.Februar 2006."

I wouldn't really call him a "man" at the age of 4 though. Aren't little men still called "boys"?

14 Березня 2010 13:26

Bamsa
Кількість повідомлень: 1524
Thanks iamfromaustria

You are right it's a very young "man"

I will change the source to German and correct the text as you said