Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Spansk-Italiensk - Natalia nos has cambiado en nada, sigues igual de...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SpanskItaliensk

Kategori Dagligliv - Dagligliv

Titel
Natalia nos has cambiado en nada, sigues igual de...
Tekst
Tilmeldt af danielmr
Sprog, der skal oversættes fra: Spansk

Natalia no has cambiado en nada, sigues igual de guapa que cuando íbamos en la preparatoria.
Ahora que te vuelvo a ver me acuerdo de la vez en la que comenzaste a salir con mi amigo Enzo y lo cambiaste por un futbolista rico y famoso.
Ay Natalia siempre te gustó el dinero, ¿aun sigues tu relación con él?
Bemærkninger til oversættelsen
(Ay) could mean a sign of disapointment.

Titel
Natalia non è cambiata in niente,continui ad essere
Oversættelse
Italiensk

Oversat af mel.c
Sproget, der skal oversættes til: Italiensk

Natalia, non sei cambiata in niente, continui ad essere bella come quando andavamo alle superiori.
Ora che ti rivedo mi ricordo della volta in cui cominciasti ad uscire con il mio amico Enzo e lo scambiasti per un calciatore ricco e famoso.
Ah Natalia, ti sono sempre piaciuti i soldi, continui ancora la tua relazione con lui?
Senest valideret eller redigeret af Efylove - 25 Juni 2010 09:06