Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إسبانيّ -إيطاليّ - Natalia nos has cambiado en nada, sigues igual de...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إسبانيّ إيطاليّ

صنف حياة يومية - حياة يومية

عنوان
Natalia nos has cambiado en nada, sigues igual de...
نص
إقترحت من طرف danielmr
لغة مصدر: إسبانيّ

Natalia no has cambiado en nada, sigues igual de guapa que cuando íbamos en la preparatoria.
Ahora que te vuelvo a ver me acuerdo de la vez en la que comenzaste a salir con mi amigo Enzo y lo cambiaste por un futbolista rico y famoso.
Ay Natalia siempre te gustó el dinero, ¿aun sigues tu relación con él?
ملاحظات حول الترجمة
(Ay) could mean a sign of disapointment.

عنوان
Natalia non è cambiata in niente,continui ad essere
ترجمة
إيطاليّ

ترجمت من طرف mel.c
لغة الهدف: إيطاليّ

Natalia, non sei cambiata in niente, continui ad essere bella come quando andavamo alle superiori.
Ora che ti rivedo mi ricordo della volta in cui cominciasti ad uscire con il mio amico Enzo e lo scambiasti per un calciatore ricco e famoso.
Ah Natalia, ti sono sempre piaciuti i soldi, continui ancora la tua relazione con lui?
آخر تصديق أو تحرير من طرف Efylove - 25 ايار 2010 09:06