Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Spanski-Italijanski - Natalia nos has cambiado en nada, sigues igual de...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SpanskiItalijanski

Kategorija Svakodnevni zivot - Svakodnevni zivot

Natpis
Natalia nos has cambiado en nada, sigues igual de...
Tekst
Podnet od danielmr
Izvorni jezik: Spanski

Natalia no has cambiado en nada, sigues igual de guapa que cuando íbamos en la preparatoria.
Ahora que te vuelvo a ver me acuerdo de la vez en la que comenzaste a salir con mi amigo Enzo y lo cambiaste por un futbolista rico y famoso.
Ay Natalia siempre te gustó el dinero, ¿aun sigues tu relación con él?
Napomene o prevodu
(Ay) could mean a sign of disapointment.

Natpis
Natalia non è cambiata in niente,continui ad essere
Prevod
Italijanski

Preveo mel.c
Željeni jezik: Italijanski

Natalia, non sei cambiata in niente, continui ad essere bella come quando andavamo alle superiori.
Ora che ti rivedo mi ricordo della volta in cui cominciasti ad uscire con il mio amico Enzo e lo scambiasti per un calciatore ricco e famoso.
Ah Natalia, ti sono sempre piaciuti i soldi, continui ancora la tua relazione con lui?
Poslednja provera i obrada od Efylove - 25 Juni 2010 09:06