Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Spanska-Italienska - Natalia nos has cambiado en nada, sigues igual de...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SpanskaItalienska

Kategori Dagliga livet - Dagliga livet

Titel
Natalia nos has cambiado en nada, sigues igual de...
Text
Tillagd av danielmr
Källspråk: Spanska

Natalia no has cambiado en nada, sigues igual de guapa que cuando íbamos en la preparatoria.
Ahora que te vuelvo a ver me acuerdo de la vez en la que comenzaste a salir con mi amigo Enzo y lo cambiaste por un futbolista rico y famoso.
Ay Natalia siempre te gustó el dinero, ¿aun sigues tu relación con él?
Anmärkningar avseende översättningen
(Ay) could mean a sign of disapointment.

Titel
Natalia non è cambiata in niente,continui ad essere
Översättning
Italienska

Översatt av mel.c
Språket som det ska översättas till: Italienska

Natalia, non sei cambiata in niente, continui ad essere bella come quando andavamo alle superiori.
Ora che ti rivedo mi ricordo della volta in cui cominciasti ad uscire con il mio amico Enzo e lo scambiasti per un calciatore ricco e famoso.
Ah Natalia, ti sono sempre piaciuti i soldi, continui ancora la tua relazione con lui?
Senast granskad eller redigerad av Efylove - 25 Juni 2010 09:06