Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ισπανικά-Ιταλικά - Natalia nos has cambiado en nada, sigues igual de...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙσπανικάΙταλικά

Κατηγορία Καθημερινή ζωή - Καθημερινή ζωή

τίτλος
Natalia nos has cambiado en nada, sigues igual de...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από danielmr
Γλώσσα πηγής: Ισπανικά

Natalia no has cambiado en nada, sigues igual de guapa que cuando íbamos en la preparatoria.
Ahora que te vuelvo a ver me acuerdo de la vez en la que comenzaste a salir con mi amigo Enzo y lo cambiaste por un futbolista rico y famoso.
Ay Natalia siempre te gustó el dinero, ¿aun sigues tu relación con él?
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
(Ay) could mean a sign of disapointment.

τίτλος
Natalia non è cambiata in niente,continui ad essere
Μετάφραση
Ιταλικά

Μεταφράστηκε από mel.c
Γλώσσα προορισμού: Ιταλικά

Natalia, non sei cambiata in niente, continui ad essere bella come quando andavamo alle superiori.
Ora che ti rivedo mi ricordo della volta in cui cominciasti ad uscire con il mio amico Enzo e lo scambiasti per un calciatore ricco e famoso.
Ah Natalia, ti sono sempre piaciuti i soldi, continui ancora la tua relazione con lui?
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Efylove - 25 Ιούνιος 2010 09:06