Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oprindelig tekst - Tyrkisk - Bin kere dönersen geçmişe bin kere ihanete...

Aktuel statusOprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelsk

Kategori Udtryk - Kærlighed / Venskab

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Bin kere dönersen geçmişe bin kere ihanete...
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af adanademir
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

Bin kere dönersen geçmişe bin kere ihanete uğrarsın.Aşk dediğin şarkı bitinceye kadarmış, sevgili dediğin daha güzelini bulunca SATANMIŞ.Ben yokmuşum gibi davranırsan sen hiç olmamışsın gibi davranırım ‘kırılırsın’!!!...
Bemærkninger til oversættelsen
bu üç ifadenin çevrilmesini rica ediyorum.
26 Juli 2010 13:11





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

31 Juli 2010 18:32

handyy
Antal indlæg: 2118
Merhaba adanademir,

"Aşk dediğin şarkı bitinceye kadarmış" --> noktalama işareti kullanılmadığı için bu kısmın anlamı net değil. Hangisini demek istedin:

- Aşk dediğin, şarkı bitene kadarmış.

- Aşk dediğin şarkı, bitene kadarmış.

??

31 Juli 2010 18:41

handyy
Antal indlæg: 2118
Where is this button to put this request in standby?? (I couldn't find it.. )

CC: Bamsa lilian canale Francky5591

31 Juli 2010 19:42

Bamsa
Antal indlæg: 1524
Hi handy

You have to push the English flag in order to see the standby button. It is not placed at the original text. In this case the standby button disappeared when the request was translated.