Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 터키어 - Bin kere dönersen geçmiÅŸe bin kere ihanete...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어

분류 표현 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Bin kere dönersen geçmişe bin kere ihanete...
번역될 본문
adanademir에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Bin kere dönersen geçmişe bin kere ihanete uğrarsın.Aşk dediğin şarkı bitinceye kadarmış, sevgili dediğin daha güzelini bulunca SATANMIŞ.Ben yokmuşum gibi davranırsan sen hiç olmamışsın gibi davranırım ‘kırılırsın’!!!...
이 번역물에 관한 주의사항
bu üç ifadenin çevrilmesini rica ediyorum.
2010년 7월 26일 13:11





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 7월 31일 18:32

handyy
게시물 갯수: 2118
Merhaba adanademir,

"Aşk dediğin şarkı bitinceye kadarmış" --> noktalama işareti kullanılmadığı için bu kısmın anlamı net değil. Hangisini demek istedin:

- Aşk dediğin, şarkı bitene kadarmış.

- Aşk dediğin şarkı, bitene kadarmış.

??

2010년 7월 31일 18:41

handyy
게시물 갯수: 2118
Where is this button to put this request in standby?? (I couldn't find it.. )

CC: Bamsa lilian canale Francky5591

2010년 7월 31일 19:42

Bamsa
게시물 갯수: 1524
Hi handy

You have to push the English flag in order to see the standby button. It is not placed at the original text. In this case the standby button disappeared when the request was translated.