Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Bosnisk-Engelsk - Od svih mlecnih proizvoda najvise volim Sisu

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: BosniskEngelsk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Od svih mlecnih proizvoda najvise volim Sisu
Tekst
Tilmeldt af Merkki123
Sprog, der skal oversættes fra: Bosnisk

Od svih mlecnih proizvoda najvise volim Sisu

Titel
Amongst all of the milk products...
Oversættelse
Engelsk

Oversat af maki_sindja
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

Amongst all of the milk products, the thing I love the most is a boob.
Bemærkninger til oversættelsen
boob - breast
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 8 April 2011 16:41





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

3 Marts 2011 23:15

Tantine
Antal indlæg: 2747
Hi maki_sindja

I would probably have put "amonst all of the milk products..."

Once you have edited, I will set a poll.

Bises
Tantine


3 Marts 2011 23:23

maki_sindja
Antal indlæg: 1206
Done.
Thank you

4 April 2011 22:34

Maski
Antal indlæg: 326
I think they're trying to make it look like a product (not offensive at all btw) so maybe "love the most is Boob"?

5 April 2011 00:12

maki_sindja
Antal indlæg: 1206
Yes, like Maski said, they are trying to make it look like a product.

6 April 2011 21:31

lilian canale
Antal indlæg: 14972
I think it's just a joke. I'd keep it the way it is.

6 April 2011 21:43

maki_sindja
Antal indlæg: 1206
Lili, yes, it is a joke. They are talking about women's breasts like they are some product.

CC: lilian canale

6 April 2011 21:46

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Yeah, I got the joke.
It's like saying:
"What I like the most in Angelina Jolie is her husband!"

6 April 2011 21:51

maki_sindja
Antal indlæg: 1206
Hahah, yes, exactly.
I haven't heard of that one but it's great.