Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Bosanski-Engleski - Od svih mlecnih proizvoda najvise volim Sisu

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: BosanskiEngleski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Od svih mlecnih proizvoda najvise volim Sisu
Tekst
Poslao Merkki123
Izvorni jezik: Bosanski

Od svih mlecnih proizvoda najvise volim Sisu

Naslov
Amongst all of the milk products...
Prevođenje
Engleski

Preveo maki_sindja
Ciljni jezik: Engleski

Amongst all of the milk products, the thing I love the most is a boob.
Primjedbe o prijevodu
boob - breast
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 8 travanj 2011 16:41





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

3 ožujak 2011 23:15

Tantine
Broj poruka: 2747
Hi maki_sindja

I would probably have put "amonst all of the milk products..."

Once you have edited, I will set a poll.

Bises
Tantine


3 ožujak 2011 23:23

maki_sindja
Broj poruka: 1206
Done.
Thank you

4 travanj 2011 22:34

Maski
Broj poruka: 326
I think they're trying to make it look like a product (not offensive at all btw) so maybe "love the most is Boob"?

5 travanj 2011 00:12

maki_sindja
Broj poruka: 1206
Yes, like Maski said, they are trying to make it look like a product.

6 travanj 2011 21:31

lilian canale
Broj poruka: 14972
I think it's just a joke. I'd keep it the way it is.

6 travanj 2011 21:43

maki_sindja
Broj poruka: 1206
Lili, yes, it is a joke. They are talking about women's breasts like they are some product.

CC: lilian canale

6 travanj 2011 21:46

lilian canale
Broj poruka: 14972
Yeah, I got the joke.
It's like saying:
"What I like the most in Angelina Jolie is her husband!"

6 travanj 2011 21:51

maki_sindja
Broj poruka: 1206
Hahah, yes, exactly.
I haven't heard of that one but it's great.