Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Босненски-Английски - Od svih mlecnih proizvoda najvise volim Sisu

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: БосненскиАнглийски

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Od svih mlecnih proizvoda najvise volim Sisu
Текст
Предоставено от Merkki123
Език, от който се превежда: Босненски

Od svih mlecnih proizvoda najvise volim Sisu

Заглавие
Amongst all of the milk products...
Превод
Английски

Преведено от maki_sindja
Желан език: Английски

Amongst all of the milk products, the thing I love the most is a boob.
Забележки за превода
boob - breast
За последен път се одобри от lilian canale - 8 Април 2011 16:41





Последно мнение

Автор
Мнение

3 Март 2011 23:15

Tantine
Общо мнения: 2747
Hi maki_sindja

I would probably have put "amonst all of the milk products..."

Once you have edited, I will set a poll.

Bises
Tantine


3 Март 2011 23:23

maki_sindja
Общо мнения: 1206
Done.
Thank you

4 Април 2011 22:34

Maski
Общо мнения: 326
I think they're trying to make it look like a product (not offensive at all btw) so maybe "love the most is Boob"?

5 Април 2011 00:12

maki_sindja
Общо мнения: 1206
Yes, like Maski said, they are trying to make it look like a product.

6 Април 2011 21:31

lilian canale
Общо мнения: 14972
I think it's just a joke. I'd keep it the way it is.

6 Април 2011 21:43

maki_sindja
Общо мнения: 1206
Lili, yes, it is a joke. They are talking about women's breasts like they are some product.

CC: lilian canale

6 Април 2011 21:46

lilian canale
Общо мнения: 14972
Yeah, I got the joke.
It's like saying:
"What I like the most in Angelina Jolie is her husband!"

6 Април 2011 21:51

maki_sindja
Общо мнения: 1206
Hahah, yes, exactly.
I haven't heard of that one but it's great.