Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Bosnisk-Engelsk - Od svih mlecnih proizvoda najvise volim Sisu

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: BosniskEngelsk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Od svih mlecnih proizvoda najvise volim Sisu
Tekst
Skrevet av Merkki123
Kildespråk: Bosnisk

Od svih mlecnih proizvoda najvise volim Sisu

Tittel
Amongst all of the milk products...
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av maki_sindja
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Amongst all of the milk products, the thing I love the most is a boob.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
boob - breast
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 8 April 2011 16:41





Siste Innlegg

Av
Innlegg

3 Mars 2011 23:15

Tantine
Antall Innlegg: 2747
Hi maki_sindja

I would probably have put "amonst all of the milk products..."

Once you have edited, I will set a poll.

Bises
Tantine


3 Mars 2011 23:23

maki_sindja
Antall Innlegg: 1206
Done.
Thank you

4 April 2011 22:34

Maski
Antall Innlegg: 326
I think they're trying to make it look like a product (not offensive at all btw) so maybe "love the most is Boob"?

5 April 2011 00:12

maki_sindja
Antall Innlegg: 1206
Yes, like Maski said, they are trying to make it look like a product.

6 April 2011 21:31

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
I think it's just a joke. I'd keep it the way it is.

6 April 2011 21:43

maki_sindja
Antall Innlegg: 1206
Lili, yes, it is a joke. They are talking about women's breasts like they are some product.

CC: lilian canale

6 April 2011 21:46

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Yeah, I got the joke.
It's like saying:
"What I like the most in Angelina Jolie is her husband!"

6 April 2011 21:51

maki_sindja
Antall Innlegg: 1206
Hahah, yes, exactly.
I haven't heard of that one but it's great.