Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Engelsk - Que não seja imortal, posto que é chama ...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: Portugisisk brasilianskEngelskEsperantoLatin

Kategori Poesi - Kærlighed / Venskab

Titel
Que não seja imortal, posto que é chama ...
Tekst
Tilmeldt af MrsLacmont
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk

Que não seja imortal, posto que é chama.
Mas que seja infinito enquanto dure.
Bemærkninger til oversættelsen
Este texto é um trecho do soneto de fidelide de Vinicius de Moraes. Na tradução para o inglês, gostaria que fosse o Britanico.

Titel
May it not be immortal since it's flame ...
Oversættelse
Engelsk

Oversat af lilian canale
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

May it not be immortal since it's flame
But may it be eternal while it lasts.
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 6 Maj 2011 18:12