Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Portugalski brazilski-Engleski - Que não seja imortal, posto que é chama ...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: Portugalski brazilskiEngleskiEsperantoLatinski

Kategorija Poeta - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
Que não seja imortal, posto que é chama ...
Tekst
Podnet od MrsLacmont
Izvorni jezik: Portugalski brazilski

Que não seja imortal, posto que é chama.
Mas que seja infinito enquanto dure.
Napomene o prevodu
Este texto é um trecho do soneto de fidelide de Vinicius de Moraes. Na tradução para o inglês, gostaria que fosse o Britanico.

Natpis
May it not be immortal since it's flame ...
Prevod
Engleski

Preveo lilian canale
Željeni jezik: Engleski

May it not be immortal since it's flame
But may it be eternal while it lasts.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 6 Maj 2011 18:12