Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Angielski - Que não seja imortal, posto que é chama ...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Portugalski brazylijskiAngielskiEsperantoŁacina

Kategoria Poezja - Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
Que não seja imortal, posto que é chama ...
Tekst
Wprowadzone przez MrsLacmont
Język źródłowy: Portugalski brazylijski

Que não seja imortal, posto que é chama.
Mas que seja infinito enquanto dure.
Uwagi na temat tłumaczenia
Este texto é um trecho do soneto de fidelide de Vinicius de Moraes. Na tradução para o inglês, gostaria que fosse o Britanico.

Tytuł
May it not be immortal since it's flame ...
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez lilian canale
Język docelowy: Angielski

May it not be immortal since it's flame
But may it be eternal while it lasts.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 6 Maj 2011 18:12