Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Portugués brasileño-Inglés - Que não seja imortal, posto que é chama ...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: Portugués brasileñoInglésEsperantoLatín

Categoría Poesía - Amore / Amistad

Título
Que não seja imortal, posto que é chama ...
Texto
Propuesto por MrsLacmont
Idioma de origen: Portugués brasileño

Que não seja imortal, posto que é chama.
Mas que seja infinito enquanto dure.
Nota acerca de la traducción
Este texto é um trecho do soneto de fidelide de Vinicius de Moraes. Na tradução para o inglês, gostaria que fosse o Britanico.

Título
May it not be immortal since it's flame ...
Traducción
Inglés

Traducido por lilian canale
Idioma de destino: Inglés

May it not be immortal since it's flame
But may it be eternal while it lasts.
Última validación o corrección por lilian canale - 6 Mayo 2011 18:12