Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Engelsk-Svensk - I'm crazy about you
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
I'm crazy about you
Tekst
Tilmeldt af
majae
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk Oversat af
Mesud2991
I'm crazy about you
You don't believe me
Please understand I've fallen in love
Come look at me
Titel
Jag är tokig i dig
Oversættelse
Svensk
Oversat af
lilian canale
Sproget, der skal oversættes til: Svensk
Jag är tokig i dig.
Du tror mig inte.
Du måste förstå att jag har blivit förälskad.
Kom och titta på mig.
Senest valideret eller redigeret af
pias
- 27 December 2011 17:32
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
27 December 2011 08:54
pias
Antal indlæg: 8113
Hej Lilian
Du vänder lite på ordföljden.
Du inte tror mig. > Du tror mig inte.
Det går att skriva 'Ni', men det låter VÄLDIGT gammaldags/ högtravande tycker jag, föreslår att du skriver 'Du måste förstå...'
27 December 2011 11:40
lilian canale
Antal indlæg: 14972
Okej!
Jag vet aldrig var att släppa "inte"
27 December 2011 12:55
pias
Antal indlæg: 8113
Jag är inget bra på att förklara Lilian :-/ Men du kan kolla den
här sidan
.
Ser en annan grej nu: "Du måste förstå att jag HAR BLIVIT förälskad."
I fell = Jag BLEV
I've fallen = Jag har BLIVIT