Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Svenskt - I'm crazy about you

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnsktSvenskt

Heiti
I'm crazy about you
Tekstur
Framborið av majae
Uppruna mál: Enskt Umsett av Mesud2991

I'm crazy about you
You don't believe me
Please understand I've fallen in love
Come look at me

Heiti
Jag är tokig i dig
Umseting
Svenskt

Umsett av lilian canale
Ynskt mál: Svenskt

Jag är tokig i dig.
Du tror mig inte.
Du måste förstå att jag har blivit förälskad.
Kom och titta på mig.
Góðkent av pias - 27 Desember 2011 17:32





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

27 Desember 2011 08:54

pias
Tal av boðum: 8113
Hej Lilian

Du vänder lite på ordföljden.

Du inte tror mig. > Du tror mig inte.

Det går att skriva 'Ni', men det låter VÄLDIGT gammaldags/ högtravande tycker jag, föreslår att du skriver 'Du måste förstå...'

27 Desember 2011 11:40

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Okej!

Jag vet aldrig var att släppa "inte"

27 Desember 2011 12:55

pias
Tal av boðum: 8113
Jag är inget bra på att förklara Lilian :-/ Men du kan kolla den här sidan.

Ser en annan grej nu: "Du måste förstå att jag HAR BLIVIT förälskad."
I fell = Jag BLEV
I've fallen = Jag har BLIVIT