Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -スウェーデン語 - I'm crazy about you

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 スウェーデン語

タイトル
I'm crazy about you
テキスト
majae様が投稿しました
原稿の言語: 英語 Mesud2991様が翻訳しました

I'm crazy about you
You don't believe me
Please understand I've fallen in love
Come look at me

タイトル
Jag är tokig i dig
翻訳
スウェーデン語

lilian canale様が翻訳しました
翻訳の言語: スウェーデン語

Jag är tokig i dig.
Du tror mig inte.
Du måste förstå att jag har blivit förälskad.
Kom och titta på mig.
最終承認・編集者 pias - 2011年 12月 27日 17:32





最新記事

投稿者
投稿1

2011年 12月 27日 08:54

pias
投稿数: 8113
Hej Lilian

Du vänder lite på ordföljden.

Du inte tror mig. > Du tror mig inte.

Det går att skriva 'Ni', men det låter VÄLDIGT gammaldags/ högtravande tycker jag, föreslår att du skriver 'Du måste förstå...'

2011年 12月 27日 11:40

lilian canale
投稿数: 14972
Okej!

Jag vet aldrig var att släppa "inte"

2011年 12月 27日 12:55

pias
投稿数: 8113
Jag är inget bra på att förklara Lilian :-/ Men du kan kolla den här sidan.

Ser en annan grej nu: "Du måste förstå att jag HAR BLIVIT förälskad."
I fell = Jag BLEV
I've fallen = Jag har BLIVIT