쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 영어-스웨덴어 - I'm crazy about you
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
I'm crazy about you
본문
majae
에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어
Mesud2991
에 의해서 번역되어짐
I'm crazy about you
You don't believe me
Please understand I've fallen in love
Come look at me
제목
Jag är tokig i dig
번역
스웨덴어
lilian canale
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스웨덴어
Jag är tokig i dig.
Du tror mig inte.
Du måste förstå att jag har blivit förälskad.
Kom och titta på mig.
pias
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2011년 12월 27일 17:32
마지막 글
글쓴이
올리기
2011년 12월 27일 08:54
pias
게시물 갯수: 8113
Hej Lilian
Du vänder lite på ordföljden.
Du inte tror mig. > Du tror mig inte.
Det går att skriva 'Ni', men det låter VÄLDIGT gammaldags/ högtravande tycker jag, föreslår att du skriver 'Du måste förstå...'
2011년 12월 27일 11:40
lilian canale
게시물 갯수: 14972
Okej!
Jag vet aldrig var att släppa "inte"
2011년 12월 27일 12:55
pias
게시물 갯수: 8113
Jag är inget bra på att förklara Lilian :-/ Men du kan kolla den
här sidan
.
Ser en annan grej nu: "Du måste förstå att jag HAR BLIVIT förälskad."
I fell = Jag BLEV
I've fallen = Jag har BLIVIT