Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Anglisht-Suedisht - I'm crazy about you
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
I'm crazy about you
Tekst
Prezantuar nga
majae
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht Perkthyer nga
Mesud2991
I'm crazy about you
You don't believe me
Please understand I've fallen in love
Come look at me
Titull
Jag är tokig i dig
Përkthime
Suedisht
Perkthyer nga
lilian canale
Përkthe në: Suedisht
Jag är tokig i dig.
Du tror mig inte.
Du måste förstå att jag har blivit förälskad.
Kom och titta på mig.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
pias
- 27 Dhjetor 2011 17:32
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
27 Dhjetor 2011 08:54
pias
Numri i postimeve: 8113
Hej Lilian
Du vänder lite på ordföljden.
Du inte tror mig. > Du tror mig inte.
Det går att skriva 'Ni', men det låter VÄLDIGT gammaldags/ högtravande tycker jag, föreslår att du skriver 'Du måste förstå...'
27 Dhjetor 2011 11:40
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Okej!
Jag vet aldrig var att släppa "inte"
27 Dhjetor 2011 12:55
pias
Numri i postimeve: 8113
Jag är inget bra på att förklara Lilian :-/ Men du kan kolla den
här sidan
.
Ser en annan grej nu: "Du måste förstå att jag HAR BLIVIT förälskad."
I fell = Jag BLEV
I've fallen = Jag har BLIVIT