Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Englanti-Ruotsi - I'm crazy about you
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
I'm crazy about you
Teksti
Lähettäjä
majae
Alkuperäinen kieli: Englanti Kääntäjä
Mesud2991
I'm crazy about you
You don't believe me
Please understand I've fallen in love
Come look at me
Otsikko
Jag är tokig i dig
Käännös
Ruotsi
Kääntäjä
lilian canale
Kohdekieli: Ruotsi
Jag är tokig i dig.
Du tror mig inte.
Du måste förstå att jag har blivit förälskad.
Kom och titta på mig.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
pias
- 27 Joulukuu 2011 17:32
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
27 Joulukuu 2011 08:54
pias
Viestien lukumäärä: 8113
Hej Lilian
Du vänder lite på ordföljden.
Du inte tror mig. > Du tror mig inte.
Det går att skriva 'Ni', men det låter VÄLDIGT gammaldags/ högtravande tycker jag, föreslår att du skriver 'Du måste förstå...'
27 Joulukuu 2011 11:40
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Okej!
Jag vet aldrig var att släppa "inte"
27 Joulukuu 2011 12:55
pias
Viestien lukumäärä: 8113
Jag är inget bra på att förklara Lilian :-/ Men du kan kolla den
här sidan
.
Ser en annan grej nu: "Du måste förstå att jag HAR BLIVIT förälskad."
I fell = Jag BLEV
I've fallen = Jag har BLIVIT