쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 포르투갈어-그리스어 - eu amo-te stephanie e eu quero-te, preciso de ti
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
eu amo-te stephanie e eu quero-te, preciso de ti
본문
kos
에 의해서 게시됨
원문 언어: 포르투갈어
eu amo-te stephanie e eu quero-te, preciso de ti
이 번역물에 관한 주의사항
quero uma traduçao para grego e para arabe e precisava dela urgentemente stepanie é um nome frances que tambem é parar ser traduzido para as linguas referidas
제목
Σ'αγαπώ Στεφανί και σε θÎλω, σε χÏειάζομαι
번역
그리스어
irini
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 그리스어
Σ'αγαπώ Στεφανί και σε θÎλω, σε χÏειάζομαι
이 번역물에 관한 주의사항
Stephanie in Greek = Στεφανία
Στεφανί = Stephanie in Greek letters :)
irini
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2006년 9월 30일 01:45
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 2월 9일 12:16
Sweet Dreams
게시물 갯수: 2202
Tradução de nome já aceite
2008년 2월 9일 14:27
smy
게시물 갯수: 2481
As it's almost 2 years since it was validated, we'd better leave it as is Sweet Dreams
2008년 2월 9일 14:32
Sweet Dreams
게시물 갯수: 2202
Sorry I dind't saw the date of the translation!
I'm really sorry for this situation! What a dumm!
2008년 2월 9일 14:40
smy
게시물 갯수: 2481
No you aren't
, it's good that you pay attention the rules Sweet D.