Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - पोर्तुगाली-युनानेली - eu amo-te stephanie e eu quero-te, preciso de ti

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: पोर्तुगालीयुनानेलीअंग्रेजीअरबीडचजापानी

शीर्षक
eu amo-te stephanie e eu quero-te, preciso de ti
हरफ
kosद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: पोर्तुगाली

eu amo-te stephanie e eu quero-te, preciso de ti
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
quero uma traduçao para grego e para arabe e precisava dela urgentemente stepanie é um nome frances que tambem é parar ser traduzido para as linguas referidas

शीर्षक
Σ'αγαπώ Στεφανί και σε θέλω, σε χρειάζομαι
अनुबाद
युनानेली

iriniद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: युनानेली

Σ'αγαπώ Στεφανί και σε θέλω, σε χρειάζομαι
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Stephanie in Greek = Στεφανία
Στεφανί = Stephanie in Greek letters :)
Validated by irini - 2006年 सेप्टेम्बर 30日 01:45





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 फेब्रुअरी 9日 12:16

Sweet Dreams
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2202
Tradução de nome já aceite

2008年 फेब्रुअरी 9日 14:27

smy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2481
As it's almost 2 years since it was validated, we'd better leave it as is Sweet Dreams

2008年 फेब्रुअरी 9日 14:32

Sweet Dreams
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2202
Sorry I dind't saw the date of the translation!





I'm really sorry for this situation! What a dumm!

2008年 फेब्रुअरी 9日 14:40

smy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2481
No you aren't , it's good that you pay attention the rules Sweet D.