Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська-Грецька - eu amo-te stephanie e eu quero-te, preciso de ti

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ПортугальськаГрецькаАнглійськаАрабськаГолландськаЯпонська

Заголовок
eu amo-te stephanie e eu quero-te, preciso de ti
Текст
Публікацію зроблено kos
Мова оригіналу: Португальська

eu amo-te stephanie e eu quero-te, preciso de ti
Пояснення стосовно перекладу
quero uma traduçao para grego e para arabe e precisava dela urgentemente stepanie é um nome frances que tambem é parar ser traduzido para as linguas referidas

Заголовок
Σ'αγαπώ Στεφανί και σε θέλω, σε χρειάζομαι
Переклад
Грецька

Переклад зроблено irini
Мова, якою перекладати: Грецька

Σ'αγαπώ Στεφανί και σε θέλω, σε χρειάζομαι
Пояснення стосовно перекладу
Stephanie in Greek = Στεφανία
Στεφανί = Stephanie in Greek letters :)
Затверджено irini - 30 Вересня 2006 01:45





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

9 Лютого 2008 12:16

Sweet Dreams
Кількість повідомлень: 2202
Tradução de nome já aceite

9 Лютого 2008 14:27

smy
Кількість повідомлень: 2481
As it's almost 2 years since it was validated, we'd better leave it as is Sweet Dreams

9 Лютого 2008 14:32

Sweet Dreams
Кількість повідомлень: 2202
Sorry I dind't saw the date of the translation!





I'm really sorry for this situation! What a dumm!

9 Лютого 2008 14:40

smy
Кількість повідомлень: 2481
No you aren't , it's good that you pay attention the rules Sweet D.