Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Fransk-Græsk - MERCI DE FERMER LA PORTE

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: FranskGræsk

Kategori Dagligliv - Dagligliv

Titel
MERCI DE FERMER LA PORTE
Tekst
Tilmeldt af corrom
Sprog, der skal oversættes fra: Fransk

MERCI DE FERMER LA PORTE

Titel
ΣΑΣ ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΥ ΚΛΕΙΝΕΤΕ ΤΗΝ ΠΟΡΤΑ
Oversættelse
Græsk

Oversat af irini
Sproget, der skal oversættes til: Græsk

ΣΑΣ ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΥ ΚΛΕΙΝΕΤΕ ΤΗΝ ΠΟΡΤΑ
Bemærkninger til oversættelsen
Singulier (je vous remerci ..). Le plurier (nous vous remercions ...)= ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ ΠΟΥ ΚΛΕΙΝΕΤΕ ΤΗΝ ΠΟΡΤΑ

Generalement la phrase que nous "employons" est ΚΛΕΙΝΕΤΕ ΤΗΝ ΠΟΡΤΑ, ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ/ ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ (FERMEZ LA PORTE, MERCI)
Senest valideret eller redigeret af irini - 9 November 2006 07:24