Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Francuski-Grcki - MERCI DE FERMER LA PORTE

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FrancuskiGrcki

Kategorija Svakodnevni zivot - Svakodnevni zivot

Natpis
MERCI DE FERMER LA PORTE
Tekst
Podnet od corrom
Izvorni jezik: Francuski

MERCI DE FERMER LA PORTE

Natpis
ΣΑΣ ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΥ ΚΛΕΙΝΕΤΕ ΤΗΝ ΠΟΡΤΑ
Prevod
Grcki

Preveo irini
Željeni jezik: Grcki

ΣΑΣ ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΥ ΚΛΕΙΝΕΤΕ ΤΗΝ ΠΟΡΤΑ
Napomene o prevodu
Singulier (je vous remerci ..). Le plurier (nous vous remercions ...)= ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ ΠΟΥ ΚΛΕΙΝΕΤΕ ΤΗΝ ΠΟΡΤΑ

Generalement la phrase que nous "employons" est ΚΛΕΙΝΕΤΕ ΤΗΝ ΠΟΡΤΑ, ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ/ ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ (FERMEZ LA PORTE, MERCI)
Poslednja provera i obrada od irini - 9 Novembar 2006 07:24